@漂亮女孩綠漲紅跌:

EP84 hot takerelatable但說中國人不重視 orality 太簡化表意文字 + 義務教育語文課對音韻的輕視 + 普通話威權對聆聽的塑造是深遠的中國人運用四字成語的熟練度遠高於擬態詞離官話越遠聽感越敏銳但同時orality 是個過程度量並營造親近proximity的技術諧音好鴨省略躺了重複okk誇張v. 不了一點拉丁化xdmjrmetc. 是新新中文的草台班子demoralizing, sentient, informal敬語有時候很搞笑有時候很吵鬧這種無聲的吵鬧應該也算是某種 orality大咕咕咕雞那會說是嚴肅文學實際是有點瘋有點貝克特式的 orality 供吟味的現在說是發瘋文學小作文寫得簡直不要太清醒

EP86 碎碎念想起李如一八年前今天的通訊在公共語文裏小清新體現在還好等詞彙的使用上輕熟女輕奢輕茶膳奢華太重了當然也太貴了可是原本不買花時間存錢買都是選擇現在則變成了選擇不那麼奢的奢還好更是微妙它早已不是中等程度的褒獎而是一個用來把重度拉輕的語言均衡器如果對方猛烈批評什麼還好的意思就是其實沒有那麼差如果對方大力贊美什麼還好就是其實也沒那麼好剛剛好的表態剛剛好的還好妳我方便大家舒服他今天應該會對小清新有更 balanced 的態度orality 越深根的地方短句越受青睞語氣微妙的層次越豐富中文裏如果說好麼咩是四個檔位的話韓文至少有十個而且滲透進各種場合及表達用以音節為單位的細膩無限拉扯敬語與囈語的間距韓江素食者的不可譯性即為一例個人感受新新中文是高度 gamified 的語言怎麼爽就怎麼說e.g. 破防重開爆金幣 etc.或許可以說是一種對權威與規則的倚仗和內化但也講述著一種孤獨想快樂也想被滿足但卻被苦難戴上了只有痛感才能證明真實的緊箍咒原子化罪莫大焉李如一沒有提及的一點計劃生育給老中溝通能力及品質帶來的傷害正在由當代中文清償大家舒服的輕視 macho很李如一淘寶幾年前換的 slogan太好逛了吧就是有 voice自帶音效有一種康熙來了的 hyperbole好逛好哭好嗑affect 至上的造詞法眼裏只有共產中文和蘋果中文的人是聽不到這些聲音的​​

@Nats:

想到廣告行業中中英文 slogan 的差距英文里經典的 slogan 例如Just Do ItThink DifferentI’m Lovin’ It都是口語化的表達簡單又有力量而中文在 slogan 上卻依然要追求書面化的對仗押韻通假雙關⋯⋯偶有一句口語表達甲方的意見往往是這樣子我也會寫還需要文案但在長文案manifesto領域兩岸三地出街的廣告里都有非常不俗的作品華語文案往往也以能寫出一篇激動人心或感人肺腑的長文案而引以為傲這也許就是口語文化和書面文化所形成的差異⁠吧

原載一天世界博客