穀歌還是谷歌

Lawrence Li

@kaito.tky:

某个博主移民日本后就开始用繁体字发文我以为他是要和简体中文斩断关系或者追求正体中文的美感直到看到了很多次错误的使用之后就觉得他应该还是习惯用简体中文撰写的只是发文前转换了繁体给其他人看比如说⋯⋯穀歌这个词即便用繁体输入也是谷歌根本不会有穀歌的备选⁠词

的確如這位朋友所說以我用的拼音輸入法鼠鬚管 macOS 自帶拼音輸入法而言默認未訓練狀態下也只有谷歌詞組沒有穀歌而事實上軟件簡繁轉換好像也不會將谷歌轉為穀歌所以個人推測這位博主寫穀歌應是刻意為之而非錯誤我也同意他的用法 Google 自己所言穀歌之穀是指稻穀而非山谷Google 穀谷不分中國人不必跟⁠從

原載一天世界博客